Salut
Je me demandais s'il y avait des plans pour traduire l'hexalogie dans d'autres langues (le marché du jdr en anglais étant particulièrement développé)?
Pensez vous que certains doubles sens pourraient être perdues dans les traductions? (tous les sens du mot sens en français par exemple?)
Si un fan se mettait à traduire l'hexalogie cela poserait il un problème à Romaric ou à Sens?